У соседки ребенок в три года говорит уже на пяти языках, а вы со своим еще даже не начали учить китайский алфавит? Или вас, наоборот, все отговаривают от раннего обучения иностранному языку? («Потом по-­русски будет ошибки делать!»)

Давайте разберемся с вопросом раннего обучения иностранным языкам с помощью последних научных исследований! Тема важная и обширная, поэтому разобьем статью на две части – окончание вы сможете прочесть в следующем выпуске.

Возможно, противников раннего обучения заставит задуматься такой факт: русский язык ребенок тоже учит с нуля, просто слушая окружающих людей. Не все знают, что основу родного языка ребенок учит до трех лет:
– в доречевой этап, первый год жизни, когда ребенок еще только начинает агукать и лепетать что-то, он уже делает это с определенной интонацией, которую слышит от окружающих*;
– второй год жизни, этап первичного освоения языка, так называемый дограмматический период, когда ребенок начинает повторять слова, составлять словосочетания, выражать свои желания – «дай!», «сам!»;
– и, наконец, третий год жизни, когда наступает период усвоения грамматики – предложения становятся все длиннее, ребенок запоминает короткие стишки, может подпевать песенкам.

Все это происходит у любого ребенка в любой стране и от конкретного языка не зависит. Дети – в Китае, США, России, на Кипре и т. д. – проходят примерно одни и те же этапы становления речи. А значит, совершенно неважно, какому именно языку вы планируете обучать ребенка.

Что действительно важно – не понимать слово «обучать» буквально. В два года никто не учится по учебникам, дети просто слушают окружающих их взрослых, которые читают им книги или поют песни, – и начинают говорить.

Поэтому, если вы решили учить ребенка иностранному языку, обеспечьте ему среду – песенки, рассказы, стихи. Не сажайте трехгодовалого малыша за прописи! Любое обучения в таком возрасте – только в игровой форме!

Используйте преимущества «фонового прослушивания». Оказывается, не менее полезно просто давать слушать песенки и стихи в качестве фонового сопровождения. Университет Орегона участвовал в исследовании, где сравнивали две группы людей. Первая группа слушала аудио без перерыва в течение часа, вторая слушала то же аудио в течение десяти минут целенаправленно, потом десять минут фоном, занимаясь другими делами, потом снова десять минут целенаправленно. Результаты по запоминанию у двух групп были одинаковыми**. Получается, если сначала привлечь внимание к какой-то информации, а потом поставить ее на прослушивание фоном, мозг продолжает уделять этой информации такое же внимание, как если бы вы слушали это аудио целенаправленно. Ставьте песенки в машине, во время игры, пойте перед сном. Со временем ребенок начнет повторять слова, а потом и предложения.

У моей дочери в 3,5 года любимая игра – «в буквы»! Ведь в садике они очень весело раскрашивают буквы, поют песенки, ставят сценки и мини-спектакли. Это – игра, ей и в голову не приходит, что она учится, да еще и на трех языках!

ПОСЛЕ ТРЕХ УЖЕ ПОЗДНО?

Вряд ли есть родитель, который не слышал о книге Масару Ибуки «После трех уже поздно». Но не все ее внимательно читали. Господин Ибука не призывает сажать детей за парту в полтора года и изнурять их многочасовыми занятиями. Он много пишет о том, как важно давать ребенку возможность играть для обучения – рисовать, лепить, участвовать в ролевых играх, тренировать двигательные навыки.

Обеспечьте ребенку возможность соприкасаться с языком регулярно – многие игры и занятия можно перевести на иностранный язык и продолжать играть. Например, раскрашивая, называйте на иностранном языке цвета, предметы, животных на карточках и кубиках, лепите героев из песенок, которые ребенок слушает регулярно. Не предупреждайте ребенка: «Сейчас мы будем говорить по-английски!» – для него эта фраза бессмысленна. Даже дети, живущие в двуязычной среде, не всегда могут правильно назвать языки, на которых общаются. Моя дочь в три года говорила на греческом и английском в полной уверенности, что говорит только на английском. Для детей эти названия – «русский язык», «английский язык» – пока ничего не значат. Просто начинайте говорить с ребенком на другом языке, играть, петь, читать сказки и стихи.

Конечно, идеальные условия для усвоения иностранного языка предоставляет иноязычная среда. Место, где ребенок может общаться только на иностранном языке, потому что русского языка в этом месте не знают. Нам, взрослым, это кажется сложным: мы боимся сказать что-то не так, ошибиться. У детей такого страха нет – они ищут возможность общаться, донести до собеседника свою мысль и просьбу, неважно, на каком языке. Именно поэтому дети совершают большой скачок в речевом развитии, попав в детский сад или группу детей, – неважно, на каком языке эта группа общается. Возможно, они и делают ошибки, но ведь и на родном языке они тоже не сразу начинают говорить идеально, правда?

А ЕСЛИ ОН ЗАБУДЕТ РУССКИЙ?

Этот миф мешает очень многим родителям подарить своему ребенку радость владения двумя языками. Ученые работают над расшифровкой этой системы переключения: почему ребенок говорит, к примеру, на русском с мамой-россиянкой и на греческом – с папой-киприотом? Как он выбирает «нужный» язык, не тратя ни минуты на раздумья? Как дети учат два и больше языков и не путают их между собой?

Исследования проводятся по всему миру, один ответ на этот вопрос пока не найден. Да, иногда дети смешивают языки друг с другом (это нормальный этап, который обычно проходит к пяти-шести годам), но используют, тем не менее, оба языка. Известно, что примерно к 18–20 годам языки, которые мы освоили, занимают определенный участок мозга, поэтому с возрастом сложнее учить языки – мозг уже не так пластичен.

На фоне сотен тысяч примеров из жизни двуязычных грамотных и талантливых людей нет никаких исследований, доказывающих вред от освоения дополнительных языков.
Невозможно сделать вывод, что, отказавшись от второго языка, вы обеспечите ребенку более легкое освоение родного. Как раз наоборот – изучение иностранного языка:

● увеличивает когнитивные способности;
● усиливает концентрацию и позволяет более эффективно противостоять отвлекающим факторам;
● облегчает изучение третьего языка;
● способствует улучшению ориентации в пространстве и усилению внимания в преклонном возрасте;
● улучшает память;
● увеличивает способность творческого использования языка.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ЭТО ПОЛЕЗНО?

Исследования нейролингвиста Андреа Мекелли (Andrea Mechelli) показывают, что раннее изучение второго языка способствует развитию той части мозга, которая ответственна за беглость речи. Как утверждают ученые, этот эффект особенно заметен, если второй язык начать осваивать в возрасте до пяти лет.

Исследования показывают, что у двуязычных людей образуется больше серого вещества. Чем позже начато освоение второго языка, тем менее проявляется эта особенность. Кроме того, билингвизм оберегает мозг от преждевременного старения, а двуязычные пациенты чаще сохраняют познавательные функции после инсульта. Не говоря уже о преимуществах, которые дает знание языков на рынке труда!

Допустим, о работе вашему трехлетке думать пока рано. Однако овладение дополнительным языком стимулирует мозговую деятельность. Необходимость освоить двойной словарный запас, грамматику, а потом научиться переключаться с одного языка на другой являются факторами, способствующими развитию мозга. Кроме того, двуязычный ребенок не просто запоминает дополнительный набор слов, он учится сравнивать и переводить с одного языка на другой, создавая и осознавая связи между словами двух разных языков и их значениями. Освоение иностранного языка тренирует и дисциплинирует ум и положительно влияет на развитие мозга двуязычных детей в самом раннем возрасте.

В качестве заключения напомню: не путайте раннее овладение вторым языком и шестичасовой учебный день! При неверном подходе в раннем возрасте можно отбить желание учить языки на всю жизнь. За десять лет преподавательской деятельности я видела немало взрослых успешных людей, которые ненавидят английский или боятся его – просто потому, что в детстве родители заставляли и угрожали, а учителя ругали и требовали.

Сделайте изучение языка для своего ребенка интересной игрой, и он сам будет стремиться учиться!

ЧТО ПОЧИТАТЬ ПОСЛЕ ЭТОЙ СТАТЬИ:

Наоми Штайнер. «Иностранный как родной».
Видеолекция лектория «Прямая речь» «Влияние изучения иностранных языков на мозг».
Роджер Крез (J. Roger Kreuz), Ричард Робертс (M. Richard Roberts). «Иностранный для взрослых».
Сусанна Зарайская. «Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов».
Майкл Эрард. «Феномен полиглотов».
Като Ломб. «Как я изучаю языки. Заметки полиглота».

Made on
Tilda