Почему британцы считают русским щедрыми - смотрите в сегодняшнем #uye_video.
⠀⠀⠀⠀
✨ А я на секундочку буквально про носителей - на курсы я принципиально звала проверять ваши работы И НЕносителей, И носителей английского языка, причём их звала скорее просто пообщаться, НЕносителям в смысле скрупулезной проверки доверяю больше (в отзывах похвалы нашим волшебным кураторам пишут в первую очередь).
⠀⠀⠀⠀
Но именно общение с носителем, соприкосновение с другой культурой, посмотреть, подумать «а как у них?» - это же часть кайфа от иностранного языка.
⠀⠀⠀
Вот есть Фрэни*, которую я посадила читать книгу про поведение в России, и которая отреагировала очень неожиданно для меня на описанную ситуацию, посмеялись.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
И каждая такая «встреча» с носителем, даже онлайн, если она интересна сама по себе, по факту, не из-за английского, немножко сдвигает фокус с «надо учить надо учить надо учить» на «блин, прикольно/интересно/любопытно говорит», и уже неважно на каком языке. Мы же живём на английском, а не учим его, помните?
⠀⠀⠀⠀
И хочется искать ещё интересных людей, слушать их, не задумываясь, на каком языке они говорят. Познавать весь мир, а не ту маленькую часть, которая доступна с одним языком.✨
⠀⠀⠀⠀
Словарик к видео:
⠀⠀⠀⠀
all meals are shared [разделяются] around the table
someone sitting next to you will decide what you'll eat and will fill up [наполнять] your plate
point at [показывать на] you, saying ESH
the correct response - правильный ответ
I've had enough, I'm full
Does it happen in Britain?
we're not so generous actually - вообще, мы не такие щедрые
⠀⠀⠀⠀
Потом Фрэни рассказала мне, что британские мамы говорят своим детям, если те отказываются есть суп. ❤️
⠀⠀⠀

*Фрэни - куратор дополнительных уроков по Скайпу на курсе, в 2019 году ее будет ещё больше в курсе, для общения.
Made on
Tilda